Specjalizacje w branży tłumaczeń. Jakie są najbardziej pożądane?

Jeśli jesteś tłumaczem to na pewno wiesz, że bardzo istotną kwestią są specjalizacje. Zresztą w każdej branży jest taka sama zasada: im mamy większe kwalifikacje i wiedzę tym mamy większe szanse na dużą ilość zleceń. Ze specjalizacjami jest tak, że im mniej znana specjalizacja tym lepiej. W przypadku biur tłumaczeń bardzo istotne jest to, aby pracownicy mieli konkretne specjalizacje, a nie zajmowali się tylko prostymi tłumaczeniami.

Jakie specjalizacje wyróżniamy?

Medycyna, chemia i biotechnologia

Te dziedziny odznaczają się tym, że jest mało tłumaczów na rynku, którzy zajmują powyższymi specjalizacjami. Zazwyczaj jest tak, że osoby po tego typu studiach zajmują się konkretnymi zawodami i nie chcą dodatkowo jeszcze zajmować się tłumaczeniami.

Dodatkową kwestią jest to, że specjalizacje medyczne niosą ze sobą ogromną odpowiedzialność. W końcu chodzi o tłumaczenia badań, wyników związanych z życiem ludzkim.

Ekonomia i prawo

W tej dziedzinie na rynku jest bardzo wielu tłumaczy. Powodem jest to, że ta specjalizacja jest o wiele łatwiejsza niż medyczna. Zapotrzebowanie na tego typu tłumaczenia jest tak duża ponieważ coraz więcej firm polskich stawia na współpracę międzynarodową, a w tym przypadku bez dobrego tłumacza ani rusz.

Finanse

Ta specjalizacja jest o wiele bardziej konkretna niż ekonomia. Tłumacz musi mieć szeroką wiedzę również z nauk ścisłych i mieć styczność z matematyką, aby tłumaczenie było dobre i dokładne.

Literatura

Jeśli myślisz o tej specjalizacji to nie obejdzie się bez odpowiedniej wiedzy. Tu nie wystarczą tylko skończone studia. Trzeba również interesować się literaturą, aby tłumaczenia były na najwyższym poziomie.

tłumaczenia
tłumaczenia

Jaką specjalizację warto wybrać?

Na to pytanie nie da się konkretnie odpowiedzieć. Nie ma jednej odpowiedzi dla wszystkich. Wszystko zależy od tego w jakiej dziedzinie tłumacz czuje się dobrze, czym się interesuje i w której dziedzinie ma odpowiedni poziom wiedzy. Jeśli na przykład interesujemy się od zawsze literaturą to idźmy w tym kierunku. Nie warto zmuszać się do studiów, które będą nas męczyć i nudzić.

Biuro: Biuro Tłumaczeń KONTYNENT,
Biuro tłumaczeń Poznań
Galeria Arkada – lokal u216 IIp., ul.Obornicka 229, 60-650

admin Autor